Базисные условия поставки в договорах купли-продажи Инкотермс

ВВЕДЕНИЕ

Мировая торговля испытывала сильные
за­труднения без единого толкования понятия «поставки товаров базисных условий»
и вытека­ющих из них обязательств договаривающихся сторон, без отлаженной
системы достаточно точ­ных оговорок (терминов и их толкований) отно­сительно
прав и обязанностей участников торго­вых сделок. Этим прежде всего и
объясняется принятие в 1936 году Международной торговой палатой первого свода
правил интерпретации коммерческих терминов, известного как «Инкотермс — 1936».
Дополнения, которые вносились в него в 1953,1967,1976,1980,1990 и 2000 годах,
способствовали достижению большей отлаженности отношений экспортеров и
импортеров в связи с погрузкой, перемещением, разгрузкой и страхованием товаров
в широком диапазоне от­ветственности, последовательно переходящей от продавца к
покупателю.

Особое значение базисные условия
поставки имеют для определения:

—       
кто и за чей счет
обеспечивают транспортировку товара по территории стран продавца, покупателя;

—       
обязанности
продавца в части упаковки и маркировки товара;

—       
обязанности по
страхованию груза

—       
обязанности по
оформлению коммерческой документации;

—       
места и времени
перехода с продавца на покупателя рисков случайного повреждения или гибели
товара.

         Зная правила «Инкотермса»,
легко сориентироваться в структуре расходов по доставке товаров, кото­рые
необходимо добавить или, наоборот, вычесть из контрактной (фактурной) цены
товара, по­скольку базис цены товара обычно определяется применением
соответствующего термина «Инко­термса» (например, PAS, РОВ,С1Р и др.).

БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

Базисными условиями в договоре купли-про­дажи называют
специальные условия, которые определяют обязанности продавца и покупателя по
доставке товара и устанавливают момент пере­хода риска случайной гибели или повреждения
товара с продавца на покупателя. Следовательно, базисные условия определяют,
кто несет расходы, связанные с транспортировкой товара от продав­ца-экспортера
к покупателю-импортеру Те расходы по доставке товара, которые несет продавец,
включаются в цену товара. Эти условия называются базисными потому, что они
устанав­ливают базис цены товара и оказывают влияние на уровень цены товара.

Базисные условия вырабатываются междуна­родной торговой
практикой. Они упростили и до некоторой степени стандартизировали экспорт­ные и
импортные операции. Содержание этих усло­вий не является общепринятым в
международной торговле, а определяется, как правило, торговыми обычаями,
сложившимися в коммерческой практи­ке отдельных стран, портов, отраслей
торговли. В

силу разнообразия торговых обычаев
толкование одних и тех же терминов в разных странах различно.

В современной практике международной тор­говли получил
определенное признание и до­вольно широкое применение «Инкотермс», так как
предлагаемое в нем толкование отдельных терминов соответствует наиболее
распростра­ненным торговым обычаям и правилам торговли, сложившимся на мировом
рынке.

«Инкотермс» носит факультативный харак­тер, и его применение
в полном объеме или в ка­кой-то части в договоре зависит от воли договари­вающихся
сторон. При несовпадении толкования базисных условий в договоре и в
«Инкотермсе» приоритет имеют условия договора.

Если стороны при определении базисного ус­ловия поставки в
договоре купли-продажи наме­рены придерживаться толкования, предлагаемого в
«Инкотермсе», они делают соответствующую ссыл­ку в договоре (например, CIF по «Инкотермсу — 90» либо по
«Инкотермсу — 2000»). Соответственно к участникам договора будут применяться
базисные условия 1990 либо 2000 года. При отсутствии в до­говоре вышеназванной
ссылки на соответствую­щую редакцию «Инкотермса» применяются ба­зисные условия
«Инкотермса — 2000».

Потребность в пересмотре «Инкотермса» и до­полнение его
новыми коммерческими терминами обусловлены стремлением участников междуна­родных
коммерческих сделок учесть особенности, связанные с появлением новых видов
транспорти­ровки, например, контейнерных перевозок, пере­возок с применением
трайлеров и паромных судов, с использованием горизонтального способа по­грузки-выгрузки.
Введенные в «Инкотермс» но­вые термины могут применяться при транспорти­ровке
практически любым видом транспорта, в том числе и при смешанных перевозках.

В то же время следует помнить, что «Инко­термс» не содержит
положений о моменте пере­хода права собственности на товар. Это положе­ние
необходимо специально предусматривать в договоре, иначе данный вопрос будет
решаться на основе норм применяемого права.

Таким
образом, в настоящее время основное многообразие возможных вариантов распределе­ния
обязанностей по доставке товара от продавца к покупателю описывается
Международными правилами толкования торговых терминов «Ин­котермс — 90» и
«Инкотермс — 2000».

Все торговые
термины в «Инкотермсе — 90» и «Инкотермсе — 2000» делятся на четыре группы:

Группа Е —
отправление, т.е. продавец предо­ставляет товар в распоряжение покупателя на
своем предприятии;

Группа F — основной фрахт не оплачен, т.е. продавец предоставляет товар
в распоряжение первого перевозчика, указанного покупателем и им
зафрахтованного;

Группа С —
основной фрахт оплачен, т.е. про­давец заключает договор перевозки и предостав­ляет
товар в распоряжение перевозчика;

Группа D — прибытие, т.е. продавец заключает договор перевозки и
предоставляет товар в распо­ряжение покупателя в согласованном месте на­значения
с оплатой или без оплаты пошлины.

Рассмотрим
краткое содержание каждой группы.

Группа Е ^Отправлением:

1. С завода (с предприятия, с рудника, со скла­да) (…в
поименованном месте)

EXW — Ex Works ( … named place)

При этом базисном условии на продавце не ле­жит никакой обязанности
по транспортировке товара. Продавец выполняет свою обязанность по поставке,
когда предоставляет товар в распоряже­ние покупателя в своем помещении
(например, на заводе, предприятии, складе и т.д.), в поимено­ванном месте и в
срок, обозначенный в договоре. Продавец не несет ответственности за погрузку
товара на транспортное средство, обеспеченное покупателем, и за очистку товара
для экспорта, если в договоре не предусмотрено иное.

Покупатель несет все расходы и риски, возни­кающие с момента
принятия товара в поимено­ванном месте из помещения продавца в срок,
обусловленный в договоре, при условии, что товар должным образом
индивидуализирован, т.е. является предметом именно данного дого­вора.

Это условие предусматривает минимальные обязательства, выполняемые
продавцом. Оно не должно применяться, если покупатель не может выполнить прямо
или косвенно экспортные фор­мальности. В таких случаях возможно примене­ние
условия «свободно у перевозчика (… в поиме­нованном месте)».

Поставка товара может осуществляться как с использованием
различных видов транспорта в их комбинации, так и какого-либо одного вида на­земного
транспорта.

Группа F« Основной фрахт не оплачена:

2. Свободно у перевозчика (… в поименован­ном месте)

FCA — Free Carrier (… named place)

Продавец по этому базисному условию выпол­няет свою
обязанность поставить товары, когда он передает товары, очищенные для экспорта,
в распоряжение перевозчика, указанного покупа­телем, в поименованном месте или
пункте. Если точный пункт не указан покупателем, продавец может сам выбрать
место поставки в пределах указанной территории, где перевозчик примет то­вары в
свое распоряжение. Обычно по сложив­шейся практике выбирается пункт, который
бли­же всего расположен к основным международ­ным транспортным путям. Это может
быть внут­ренний пункт страны отправления, морской порт, грузовой терминал
перевозчика. В качестве доку­ментов, подтверждающих передачу товара пере­возчику,
продавец согласно данному базисному условию должен представить коносамент,
наклад­ную либо расписку перевозчика.

Покупатель должен своевременно указать пункт назначения и
оплатить провозную плату.

Под перевозчиком следует иметь в виду любое лицо, которое по
договору перевозки, заключен­ному с покупателем, осуществляет или обеспечи­вает
выполнение перевозки железнодорожным, автомобильным, морским, авиационным, внут­ренним
водным транспортом или сочетанием та­ких видов транспорта.

Перевозчик принимает на себя ответствен­ность за
транспортировку. Он сам заключает до­говор перевозки с владельцами транспортных
средств (договор автодорожной, железнодорож­ной, воздушной, морской или
смешанной пере­возки) или договор заключается от его имени. Пе­ревозчиком может
считаться и экспедиторская фирма, принимающая на себя ответственность за
транспортировку.

Если покупатель дает указание продавцу поста­вить груз лицу
или транспортно-экспедиторской фирме, не являющейся перевозчиком, продавец
считается выполнившим свое обязательство по поставке товаров, когда они
находятся в распоря­жении такого лица или фирмы.

Термин «транспортный терминал» означает железнодорожный
терминал, грузовую железно­дорожную станцию, контейнерный терминал или
сортировочную станцию, терминал мелкоторго­вых грузов или фирмы.

Термин «контейнер» включает любое обору­дование, используемое
для формирования пар­тий грузов, т.е. все типы контейнеров или плат­форм,
трейлеры, оборудование для горизонталь­ной погрузки методом наката и другие
приспо­собления для всех способов транспортировки.

3. Свободно вдоль борта судна (… в
поимено­ванном порту отгрузки)

FAS — Free Alongside Ship (… named port of shipment)

При данном базисном условии продавец обя­зан поставить за
свой счет товар в обусловленный в договоре порт погрузки, в указанное покупате­лем
место, в согласованный срок и расположить товар вдоль борта судна,
зафрахтованного поку­пателем.

Если судно не сможет из-за своих размеров или глубокой осадки
производить погрузку у причала и погрузка происходит на рейде, прода­вец обязан
за свой счет и риск доставить товар на лихтерах (самоходные баржи) или другими
вспо­могательными средствами к борту судна и извес­тить об этом покупателя.

Покупатель при этом условии обязан своевре­менно зафрахтовать
судно, заблаговременно со­общить продавцу его название, время прибытия, условия
погрузки и нести все расходы по доставке

товара к борту судна. Риск случайной
гибели или повреждения товара переходит с продавца на по­купателя в момент
фактической поставки товара вдоль борта судна в обусловленном порту погрузки в
согласованный срок.

Продавец может оказать дополнительную ус­лугу покупателю:
забронировать место для пере­возки на линейном судне. Линейное судно обслу­живает
линейное судоходство, которое является формой регулярного судоходства,
обеспечиваю­щей направление перевозок с устойчивыми пас­сажире- и грузопотоками
и предусматривающей организацию движения закрепленных за линией судов по
расписанию с оплатой по тарифу.

Покупатель в этом случае должен возместить продавцу
расходы (в частности, по оформлению коносамента на груз, принятый к отправке).

Покупатель обязан произвести очистку товара для экспорта. Это
условие не должно применять­ся, когда покупатель не может выполнить прямо или
косвенно экспортные формальности. При этом не следует забывать, что данные
обязаннос­ти возлагаются на покупателя, если участники внешнеэкономической
сделки руководствуются базисными условиями «Инкотермса — 90». В слу­чае
применения «Инкотермса — 2000» очистку то­вара для экспорта должен осуществлять
продавец.

Условие FAS
может применяться только при морских или внутренних водных перевозках.

.

4. Свободно на борту судна (…в
поименован­ном порту отгрузки)

FOB — Free Ов Board (…named port of shipment)

По этому базисному условию продавец обя­зан поставить за свои счет товар на борт судна, зафрахтованного покупателем, в
согласованном порту погрузки, «установленный срок и вручить покупателю чистый
бортовой коносамент.

Под чистым коносаментом понимается такой
коносамент. Который  не имеет оговорок, указыва­ющих на дефектное
состояние тары и упаковки, а именно:

прямых указаний на то, что товар или
его упа­ковка находятся в неудовлетворительном состоя­нии («ящики подержанные»,
«бочки использо­ванные» и др.);

оговорок об освобождении перевозчика
от от­ветственности за риски, связанные с характером товара или упаковки;

оговорок о том, что перевозчику
неизвестно содержание груза, его вес, размеры, качество или техническая
спецификация.

Бортовой коносамент означает, что товар на­ходится
на борту судна.

Покупатель по условию FOB обязан зафрахто­вать за свой счет
судно и своевременно известить продавца о сроке и месте погрузки, названии и
вре­мени прибытия судна, условиях погрузки. Риск случайной гибели или
повреждения товара пере­ходит с продавца на покупателя в момент перехода товара
через поручни судна в порту погрузки.

В соответствии с этим условием
продавец про­изводит очистку товара для экспорта. Это усло­вие может
применяться только при морских или внутренних водных перевозках. Когда поручни
судна не несут практического назначения, как в случае перевозки контейнерным
способом, более подходящим является условие «свободно у пере­возчика».

Укладка груза в трюме (штивка, англ.
stowage) и утруска (тримминг, англ. — trimming) не входят в обязанности продавца и по принятым нормам
фрахтования выполняются за счет судовладельца и включаются в стоимость фрахта,
уплачиваемого покупателем. Если же продавец берет на себя штив­ку, это
отражается в базисном условии FOB
путем добавления к нему буквы «S« («FOB+S»).

Группа С -«Основной фрахт оплачена:

5. Стоимость и фрахт (…в поименованном пор­ту
назначения)

CFR — Cost and Freight (…named port of desti­nation)

По базисному условию «стоимость и фрахт» продавец обязан
зафрахтовать за свой счет судно, оплатить стоимость фрахта до согласованного

порта назначения и погрузить товар на
борт судна в порту отгрузки в установленный в контракте срок. Это означает, что
в уплачиваемую покупате­лем цену входят стоимость товара и фрахт. Расхо­ды по
выгрузке товара в порту разгрузки несет по­купатель (кроме случаев перевозки на
судах регу­лярных судоходных линий, когда расходы по вы­грузке входят во фрахт
и, следовательно, оплачи­ваются продавцом).

При продаже товаров на условии
«стоимость и фрахт с выгрузкой» расходы по выгрузке товара и размещению его на
пристани несет продавец.

Риск случайной гибели или повреждения
то­вара, так же как и дополнительные расходы, воз­никающие после того, как
товары были поставле­ны на борт судна, переходит с продавца на поку­пателя в
момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки.

Продавец по этому условию должен
произвес­ти очистку товара для экспорта. Это условие мо­жет применяться для
морских и внутренних вод­ных перевозок. Когда поручни судна не несут прак­тического
назначения, как при контейнерных пе­ревозках, более подходящим является условие
СРТ- (провозная плата оплачена до…).

6. Стоимость, страхование и фрахт (…в
поиме­нованном порту назначения)

CIF — Cost, Insurance and Freight (…named port of
destination)

При поставках на условиях CIF продавец обя­зан зафрахтовать
судно, оплатить фрахт, доста­вить товар в порт отправления, погрузить его за
свой счет на борт судна в согласованный срок и вручить покупателю чистый
бортовой коноса­мент. В обязанности продавца входит также стра­хование товара
от транспортных рисков на усло­виях «свободно от частной аварии» по мини­мальной
ставке. Продавец должен вручить поку­пателю страховой полис (или страховой
серти­фикат), выписанный страховой компанией на имя покупателя. Таким образом,
при базисном условии CIF в цену, уплачиваемую покупателем, включаются стоимость
товара, фрахт и страхова­ние товара. Расходы по выгрузке товара, включая
расходы по оплате лихтеров и помещению това­ров на пристани, несет покупатель
(если она не включена во фрахт при перевозке на судах регу­лярных судоходных
линий, как и при условии «стоимость и фрахт»).

Риск случайной гибели или повреждения груза переходит с
продавца на покупателя в момент фак­тического перехода товара через поручни
судна в порту погрузки. При поставке товара на условии «CIF с выгрузкой»расходы
по выгрузке, включая расходы по оплате лихтеров и помещению товара на пристани,
несет продавец. Риск случайной гибе­ли или повреждения товара переходит с
продавца на покупателя, как и при условии CIF, в момент фактического перехода
товара через поручни суд­на в порту погрузки.

По условию CIF продавец должен выполнить таможенную очистку
товаров на экспорт. Это ус­ловие может применяться только при морских и
внутренних водных перевозках. Когда поручни судна не имеют практических целей,
как в случае контейнерных перевозок, более подходящим ус­ловием будет CIP (провозная плата и страхование
оплачены до… поименованного места назначения).

7. Провозная плата оплачена до
(…поимено­ванного места назначения)

СРТ — Carriage Paid To (…named place of desti­nation)

Это условие применимо к любым видам
пере­возок: железнодорожным, автомобильным, мор­ским, авиационным, по
внутренним водным пу­тям или смешанным. Перевозчиком грузов могут быть
автопредприятие, железная дорога, авиа­компания, судоходная компания, а также
посредник:

транспортный оператор, осуществляющий
смешан­ную или паромную перевозку, или транспортно-эк-спедиторская фирма при
условии, что она приня­ла на себя ответственность в качестве перевозчи­ка-контрактора.

Продавец по этому условию обязан: заключить за свой счет
договор перевозки до согласованного пункта в месте назначения и оплатить
провозную плату перевозчику; передать товар на попечение первого перевозчика на
его грузовом терминале (складе) и получить грузовую расписку (расписку
перевозчика в принятии груза), которая соответ­ствует условиям договора
перевозки, но не являет­ся товарораспорядительным документом; предо­ставить
покупателю транспортный документ (ко­носамент, накладную или расписку
перевозчика), выданный перевозчиком. Продавец обязан про­извести очистку
товаров для экспорта. Покупа­тель обязан своевременно указать выбранный им
пункт назначения, нести риски в процессе тран­спортировки. Риск гибели или
повреждения това­ра переходит на покупателя с момента передачи товара первому
перевозчику в срок, предусмот­ренный договором (на грузовом терминале перво­го
перевозчика в порту отправления).

8. Провозная плата и страхование
оплачены до … (поименованного места назначения)

CIP — Carriage and Insurance Paid to (…named place
of destination)

Это условие применяется к любым видам пе­ревозки. По данному
условию продавец оплачи­вает стоимость перевозки до поименованного места
назначения (заключает договор перевоз­ки), страхует товар (заключает договор
стра­хования и выплачивает страховую премию стра­ховщику) и выписывает
страховой полис на имя покупателя. Продавец берет на себя очистку то­варов для
экспорта. Покупатель оговаривает при этом, что продавец должен стремиться
застрахо­вать товар на минимальную страховую сумму. Продавец передает товар на
попечение первого перевозчика и вручает покупателю обычный транспортный
документ (при морских перевоз­ках бортовой коносамент). Покупатель обязан
своевременно назвать пункт назначения и нести риски и расходы в процессе
транспортировки то­вара. Риск случайной гибели или повреждения товаров
переходит на покупателя с момента пе­редачи товаров на попечение первого
перевозчи­ка (на его складе в пункте отправления).

Группа D -«Прибытие»:

9. Поставлено на границе (…в
поименованном месте)

DAF – Delivered At Frontier (…named
place)

По этому условию продавец обязан
поставить в распоряжение покупателя в срок, обусловленный в договоре, товары,
очищенные для экспорта в поименованный пункт и место на границе до таможенной
границы другой страны. Термин «гра­ница» может употребляться для любой границы,
включая границу страны экспорта. Поэтому крайне важно, чтобы данная граница
была точно определена путем указания наименования погра­ничного пункта или
места на границе. Этот тер­мин обычно применяется, когда товары должны
перевозиться по железной дороге или автодорож­ным транспортом, но может
употребляться и для перевозок любым видом транспорта.

Продавец обязан передать покупателю
обыч­ный транспортный документ (складской варрант, доковый варрант,
деливери-ордер), обеспечиваю­щий посредством индоссамента передачу товара
покупателю или его приказу на границе. Тран­спортный документ может быть
сквозным, т.е. покрывающим весь путь следования груза — от пункта отправления
до пункта назначения, наз­ванного покупателем.

При прекращении транспортного
процесса на границе продавец обязан оплатить обычные рас­ходы по разгрузке
товара и предоставить в распо­ряжение покупателя документы, необходимые для
получения им груза на границе. Если процесс транспортировки продолжается, то
продавец по просьбе покупателя (за его счет и риск) предо­ставляет последнему
транспортный документ (сквозной документ).

Покупатель по этому условию обязан
принять товар в поименованном месте поставки на грани­це и нести
ответственность за все его последую­щие перемещения, выполнить за свой счет все
та­моженные и иные формальности, нести расходы по выгрузке товара по его
прибытии в поимено­ванный пункт поставки на границе.

Риск случайной гибели или повреждения
то­вара переходит на покупателя с момента надле­жащей передачи товара в его
распоряжение в пои­менованном пункте поставки на границе.

При данном условии поставки
таможенная стоимость есть фактурная стоимость товара, куда уже вошли все
расходы по доставке товара до пои­менованного места на границе.

10. Поставлено на судне (… в
поименованном порту назначения)

DES – Delivered Ex Ship 
(…named  port  of destination)

При этом условии продавец несет те же
расходы по доставке товара, что и при условии  CIF.  Он обязан за свой счет в срок, установленный в
контракте, доставить товар в согласованный порт

назначения и предоставить его в
действительное распоряжение покупателя на борту судна в обыч­ном пункте
разгрузки таким образом, чтобы име­лась возможность переместить товар с судна
раз­грузочными средствами, соответствующими ха­рактеру товара. Продавец должен
своевременно известить покупателя о предполагаемой дате прибытия судна и
предоставить ему соответству­ющий документ, необходимый для того, чтобы
покупатель мог принять поставку товара (коноса­мент). На практике имеют место
случаи, когда то­вары, проданные нескольким покупателям, пере­возятся по одному
коносаменту. В таких случаях оформляются деливери-ордера и производится
разбивка коносаментной партии груза. Капитан судна получает указание о выдаче
отдельных пар­тий груза держателям таких деливери-ордеров, называемых иногда
долевыми коносаментами.

Продавец несет все риски и расходы,
падаю­щие на товар, до момента, когда он был в действи­тельности предоставлен в
распоряжение покупа­теля на борту судна в поименованном порту наз­начения (до
выполнения таможенных формаль­ностей). Это условие используется только при
морских перевозках и перевозках внутренним водным транспортом.

11. Поставлено на пристани (с оплатой
пошли­ны) (…в поименованном порту назначения)

DEQ- Delivered Ex Quay
(Duty Paid) (… named port of destination)

По этому условию продавец обязан
предоста­вить товары в распоряжение покупателя на при­стани (на набережной) в
согласованном в кон­тракте порту назначения, в срок, обусловленный в контракте.

Продавец несет все расходы по
доставке това­ра на пристань в порту назначения, включая опла­ту фрахта и
расходы по выгрузке товара и распо­ложению его на пристани. Продавец должен так­же
за свой счет предоставить покупателю доку­менты, необходимые для того, чтобы
покупатель мог принять поставку товара и вывезти его с при­стани. Товары должны
быть очищены для импор­та. Так, согласно «Инкотермсу — 90» вопрос об оп­лате
таможенных пошлин решается включением в это условие оговорок: «пошлина
оплачена» или «пошлина не оплачена». В первом случае прода­вец берет на себя
все расходы по оплате таможен­ных пошлин, налогов и сборов в стране импорте­ра.
Во втором случае очистка товаров для импор­та осуществляется за счет
покупателя.

В случае применения «Инкотермса —
2000» вышеуказанный термин возлагает на покупателя обязанность таможенной
очистки для импорта товара, так же как и уплату налогов, пошлин и других сборов
при импорте. Однако по желанию сторон продавец может взять на себя все или
часть расходов по импорту товаров, но это дол­жно быть четко оговорено в соответствующем
до­полнении к договору купли-продажи.

Если стороны намерены исключить из
обязан­ностей продавца суммы, уплачиваемые при им­порте товаров (как налог на
добавленную стои­мость — VAT),
это должно быть оговорено путем добавления соответствующих слов и тогда это ус­ловие
будет сформулировано так: «Поставлено на пристани, без оплаты НДС (VAT) (…в
поиме­нованном порту назначения)». Покупатель при этом условии несет все
расходы и риски, падаю­щие на товар, с момента, когда товар действитель­но
предоставлен в его распоряжение на пристани в согласованном порту назначения.

Условие «поставлено на пристани»
(пошлина оплачена) не может применяться, если продавец не в состоянии прямо или
косвенно получить им­портную лицензию. Это условие применимо только при морских
перевозках и перевозках внутренним водным транспортом.

12. Поставлено без оплаты пошлины (…в
пои­менованное место назначения)

DDU — Delivered Duty Unpaid (…named place of
destination)

По этому условию продавец обязан предоста­вить товары в распоряжение
покупателя в поиме­нованном месте в стране импорта. Продавец несет расходы и
риски до момента фактической постав-

ки товара в обусловленное место и в
срок, указан­ный в договоре. Он не оплачивает пошлины, на­логи и другие
официальные сборы, уплачиваемые при импорте, а также расходы и риски по выпол­нению
таможенных формальностей. Покупатель оплачивает дополнительные расходы и несет
рис­ки, вызванные непроведением своевременно та­моженной очистки товара для
импорта.

По желанию сторон продавец может взять на се­бя выполнение
таможенных формальностей и не­сение вытекающих из этого расходов и рисков, но
тогда это должно быть указано путем добавления соответствующих слов к
указанному условию.

Если стороны пожелают включить в обязан­ности продавца некоторые
расходы, уплачивае­мые при импорте товара (как налог на добавлен­ную стоимость
— VAT), это должно быть отраже­но путем
добавления соответствующих слов в обозначение данного условия: «Поставлено без
оплаты пошлины, с уплатой НДС (VAT) (…в пои­менованном месте назначения)».
Это условие мо­жет применяться независимо от вида транспорта.

13. Поставлено с оплатой пошлины (…в
поиме­нованное место назначения)

DDP — Delivered Duty Paid
(…named place of destination)

По этому условию продавец должен
предо­ставить товары в распоряжение покупателя в поименованном месте назначения
в стране им­порта. Продавец несет все риски, расходы по доставке товаров в
обусловленное место и в срок, установленный в договоре. Он оплачивает пошлины,
налоги и другие сборы, связанные с поставкой товаров в страну импорта, т.е.
предо­ставляет покупателю товары, очищенные для импорта. Продавец передает
покупателю доку­мент, чтобы тот мог принять товар (транспорт­ный документ или
складское свидетельство). Продавец за свой счет и риск заключает договор
перевозки или использует собственные тран­спортные средства.

Риск случайной гибели или повреждения
то­варов переходит на покупателя с момента надле­жащей передачи товара в его
распоряжение в пои­менованном месте назначения в стране ввоза в срок,
обусловленный в договоре. Обычно это ус­ловие применяется к поставке товаров на
склад покупателя. Тогда оно предусматривает оплату продавцом всех расходов по
доставке товаров в адрес покупателя и оплату импортных пошлин, взимаемых при
ввозе в страну покупателя.

Покупатель при таком условии оплачивает це­ну товара против
сдачи самого товара. Это условие является наиболее благоприятным для покупате­ля
и наиболее обременительным для продавца.

Условие «поставлено с оплатой пошлины» не применяется, когда
продавец не может прямо или косвенно получить импортную лицензию. Если стороны
заинтересованы, чтобы покупатель вы­полнял таможенную очистку товаров для импор­та
и оплачивал таможенные пошлины, тогда сле­дует применять условие DDU («поставлено без оплаты пошлины»).
Если стороны заинтересова­ны исключить из обязанностей продавца некото­рые
расходы, уплачиваемые при импорте товаров (как налог на добавленную стоимость —
VAT), это должно быть обусловлено путем добавления со­ответствующих слов:
«Поставлено с оплатой пошлины без оплаты НДС» (…в поименованное место
назначения). Это условие может приме­няться независимо от вида транспорта.

Из всех рассмотренных выше базисных усло­вий наибольшее
распространение получили ус­ловия FOB и CIF. В практике международной торговли
цена FOB обычно понимается как эк­спортная
цена товара, цена CIF — как
импортная.

Продажа товаров на условиях FOB и CIF наи­более приемлема для продавца, так как он в
обоих случаях снимает с себя риск случайной гибели или повреждения товара с
момента погрузки то­вара на судно и получения коносамента, а иног­да — с
момента принятия товара к погрузке в пор­ту отправления. Продавец получает
платеж сразу после поставки товара и предъявления банку со­ответствующих
документов, т.е. задолго до полу­чения покупателем отправленного ему товара.
Кроме того, при сделках CIF продавец получает возможность фрахтовать судно по
своему усмот­рению и тем самым извлекать дополнительную прибыль за счет разницы
между стоимостью фрахта, заложенной в цене, и фактически упла­ченной
фрахтовщику, а также путем использова­ния зафрахтованного тоннажа для перевозки
им­портных грузов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

И в заключение, исходя из того, что
цены при внешнеэкономических операциях соответствуют условиям «Инкотермса»,
рассмотрим в общем ви­де схему расчета, в которой в зависимости от усло­вий
поставки учитываются все виды расходов:

1) себестоимость товаров + скалькулирован­ная прибыль = цена EXW;

2) цена EXW +
перевозка к указанному поку­пателем пункту + стоимость услуг экспедитора + +страхование
+ стоимость погрузки — цена FCA;

3) цена FCA + фрахт до границы -= цена СРТ
или DAF;

4) цена СРТ или DAF +
фрахт до порта отгрузки = = цена FAC;

5) цена FAC +
расходы в порту: перевалка, складирование, портовые сборы, комиссия экспе­дитора
в порту, дополнительные расходы (телекс, телефон, почта) = цена FOB;

6) цена FOB +
расходы на документы + расхо­ды на коносамент + морской фрахт = цена CFR;

7) цена CFR +
страхование = цена CIF, или DES, или CIP, или DDU;

8) цена CIF, или DES, или CIP, или DDU + + ввозные таможенные пошлины = цена DEQ, или DDP.

В счете на поставленный товар
указывается фактурная цена. Таким образом, в зависимости от базиса поставки
фактурная цена может включать расходы по перевозке товара,
погрузочно-разгру-зочные расходы, страхование, пошлины и иные сборы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.

1. Пищик А Ф Перевозка грузов в международном сообщении –
Учебное пособие. Гомель БелГУТ 1999 г

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.